Todo sobre la Comida de Navidad y el Concurso de Postres Solidarios en la pestaña de Eventos

sábado, 31 de diciembre de 2011

Poliedros y Cuerpos de Revolución en nuestras cocinas.

Actividad tipo 2. 

Los poliedros y cuerpos de revolución en nuestras cocinas.



1.- Introducción

Esta entrada pretende sensibilizar al alumnado de la presencia de contenidos matemáticos en los sitios en principio, más insospechados.
En particular, las actividades que se proponen en esta entrada tienen como objetivo mostrar como los poliedros y los cuerpos de revolución que se estudian en clase aparecen en las cocinas de los/as alumnos/as de 3º ESO. Con ello, la idea es acercar estos contenidos al alumnado de una forma más amable y divertida para facilitarle su aprendizaje.

2.- Objetivos
  • Sensibilizar al alumnado de la presencia de las matemáticas en la vida cotidiana
  • Favorecer una aptitud y actitud positiva hacia las matemáticas
  • Identificar poliedros y cuerpos de revolución
  • Calcular áreas y volúmenes de poliedros
  • Calcular áreas y volúmenes de cuerpos de revolución
3.- Competencias 
  • Se trabajan todas las competencias
4.- Contenidos
  • ¿Qué es un poliedro?
  • ¿Qué es un cuerpo de revolución?
  • Teorema de Pitágoras en el espacio
  • Cálculo de áreas de poliedros
  • Cálculo de volúmenes de poliedros
  • Cálculo de áreas de cuerpos de revolución
  • Cálculo de volúmenes de cuerpos de revolución
5.- Nivel
  • 3º ESO 
6.- Materiales y Recursos
  • Cámara de fotos
  • Ordenador
  • Libro de texto y cuaderno de clase
7.- ¿En qué consiste?


Tenemos un única Actividad pero con dos partes, a saber: 
  • En la primera parte: El alumnado debe fotografiar todas aquellas figuras en tres dimensiones que encuentre en la cocina de su casa, estas pueden ser (electrodomésticos, utensilios de cocina, vajillas, comida, etc...)  Entre las fotografías se debe encontrar al menos algún poliedro o cuerpo de revolución.
  • En la segunda parte: El alumnado debe seleccionar 5 fotografías de las realizadas (preferiblemente las de poliedros y cuerpos de revolución) y a partir de ellas, usando la ficha que se adjunta, ver ficha.  Completarla calculando según lo explicado en clase el área y el volumen de dichas figuras. Para ello puede ser útil las fórmulas siguientes ver
Nota: El resto de los trabajos se pueden ver en la pestaña de Trabajos de alumn@s

viernes, 23 de diciembre de 2011

Gastronomía con fracciones

Actividad de tipo 2, que intentará conseguir el objetivo de trabajar con todo lo relacionado con fracciones. Se desarrollan las ocho competencias, en particular las Matemática y la lingüistica. Los contenidos que se tabajarán son los relacionados con las operaciones con números racionales, en el nivel de 1º ESO.
El Bizcocho de Margarita:
 Los ingredientes que utiliza Margarita para hacer un bizcocho de limón son:
  • 3 Huevos
  • 1/4 kg. de azucar
  • 1/8 l. de aceite
  • 3/8 kg. de harina de repostería.
  • 1 sobre de levadura
  • 1 yogurt de sabor a limón.
Acividades:
  1. Indica los ingredientes necesarios para hacer 2 bizcochos.
  2. Tenemos una docena de huevos, un kilo de azucar, un litro de aceite, un kilo de harina de reposteria, seis sobres de levadura y cuatro yogures de limón.
    1. Razona si es posible hacer 3 bizcochos.
    2. En caso negativo, indica qué ingredienes serian necesarios y en qué cntidad.
  3. Para el cumpleaños de Marta hicimos un bizcocho muy bueno. Los niños se comieron 2/5 y los padres se comieron 1/4.
    1. Representas dichas fracciones en una tarta circular.
    2. Calcula la fracción que quedó para los abuelos.

sábado, 17 de diciembre de 2011

Gastronomía y copla. El vino.


Artículo. 
Gastronomía y copla. El vino.

Introducción
Este artículo expone la relación existente entre las connotaciones literarias del vino en los textos de la copla. 
El vino
Rafael de León, poeta y compositor, dice que la copla es poesía y como tal género se combinan en ella todos los ingredientes que contribuyen a la función poética y con el aditivo de la música. Es la poesía del pueblo en la que se reflejan amores desamores, infidelidades, oficios y como no la gastronomía. ¿Recuerdas “Cocinero, cocinero” o “el pescador de coplas”? y “la alacena de las monjas”, “camaronero” “cocidito madrileño”? En definitiva, todo un abanico gastronómico. 
 
En infinidad de estas composiciones aparece el vino, elemento que se presenta lleno de connotaciones asociadas a los sentimientos más profundos de sus protagonistas. Es un ingrediente y un remedio en ocasiones positivo y en otras negativo. Buscando en el arsenal coplero he encontrado cuatro joyas en las que el vino se proclama protagonista:
“Mujeres y vino” , copla emblemática del patriotismo español en la que Manolo Escobar proclama a los cuatro vientos que la felicidad española la dan el vino y las mujeres. El vino se presenta como un ingrediente alegre y el español se siente soberano:

Con una copa de vino en la mano
Una guitarra y un cariño de mujer,
Nos encontramos como un soberano
Y regalamos simpatía y querer.

La Parrala” este título alude a una cantaora de colmaos que triunfó en los años cuarenta y escrita y compuesta por Concha Piquer. El vino aquí se presenta como el único remedio para olvidar un amor imposible, algo más visto en esta época si lo hacía una mujer:

Las malas lenguas decían
que las claritas del día
siempre la daban bebiendo,
pero ninguno sabía
el porqué de la agonía
que la estaba consumiendo. 

Para cantar copla es necesario el vino:

Que sí, que sí, que sí, que sí,
que si no bebe no pué cantá,
que no, que no, que no, que no,
que sólo bebe para olvidar.

Vino amargo” tango-canción interpretada por Rafael Farina en el que el vino no da alegría, es amargo por culpa de un querer que no se puede olvidar:

Vino amargo el que yo bebo
Por culpa de una mujer
Porque dentro de mi llevo
Porque dentro de mi llevo
La amargura de un querer

El vino no puede con el olvido de un amor desafortunado:
Vino amargo, que no da alegría
Aunque me emborrache
No la puedo olvidar
Por que la recuerdo
Dame vino amargo
Que amargue y que amargue
Pa quererla más

En tierra extraña” Letra y música: M. Penella - A. Alvarez... El vino es el remedio para aliviar las penas, los recuerdos cuando los emigrantes están en el extranjero. Es un remedio que solo encuentran con receta. Esta copla-pasodoble se convirtió en todo un himno de los emigrantes españoles en los años 50:

Fue en Nueva York una Nochebuena,
mamá preparó una cena
"pa" invitar a sus paisanos
Y en la reunión, toda de españoles,
entre vivas y entre oles por España se brindó,
Pues aunque allí  no beben
por la ley seca,
Y sólo al que está enfermo despachan vino
Yo con una receta compré en la farmacia vino español, vino español.

Y es que el vino español sabe mejor en tierra extraña.
El vino de nuestra tierra
bebieron en tierra extraña,
¡qué bien que sabe ese vino!
cuando se bebe lejos de España.
Por ella brindamos todos
y fue el fin de aquella cena,
La Nochebuena más buena
que soñar pudo un español.

domingo, 11 de diciembre de 2011

Christmas traditional desserts in the United Kingdom and Spain.

Título: Christmas traditional desserts in the United Kingdom and Spain.


Actividad tipo 1 

1.- Introducción.
  • Mediante esta actividad los alumnos aprenderán sobre dos postres típicos navideños en las culturas española e inglesa: el roscón de reyes y el pudin de navidad inglés.  

2.- Objetivos.
  • Aprender vocabulario relativo a ingredientes, modos de preparación y cantidades en inglés. Practicar el uso de expresiones para indicar opinión y preferencias en inglés. 
  •  Desarrollar estrategias para conseguir acceder a una información determinada en la red con éxito, y utilizar adecuadamente esta información para realizar la tarea final. 
  •  Fomentar el trabajo cooperativo de los alumnos mediante la realización de una actividad que realizarán en grupos.
  • Potenciar el interés por aspectos que forman parte de nuestra cultura, como la gastronomía. Acceder a información cultural relacionada con la lengua objeto de estudio, y contrastar lo aprendido con aspectos de nuestra propia cultura.


3.- Competencias.
  • La actividad favorece la adquisición de todas las competencias.

4.- Contenidos.
  • Vocabulario en inglés relativo a ingredientes, medidas y formas de preparación de los postres estudiados.
  • Expresiones para expresar gustos y preferencias en inglés.
  • Expresiones para indicar nuestra opinión sobre algo.
  • Contenidos culturales: recetas típicas inglesas y españolas (Christmas pudding y roscón de reyes).

5.- Nivel. 
  • Refuerzo de Inglés, 2º de la ESO.
  • Nivel Diversificación, 3º de la ESO.

6.- Materiales y recursos.
  • Ordenador, conexión a internet. Cámara para fotografiar las creaciones culinarias de los alumnos.  

7.- ¿En qué consiste?
  • La actividad se desarrollará en varios pasos:
1º) Los alumnos investigarán en internet las recetas del pudin de navidad y del roscón de reyes. Para ello se les facilitarán las siguientes direcciones de internet y también tendrán en cuenta las que ellos mismos encuentren:

http://www.mis-recetas.org/recetas/show/4241-pudin-de-navidad-ingles http://britishfood.about.com/od/christmas/r/xmaspud.htm
http://www.foodnetwork.com/recipes/ingrid-hoffmann/three-kings-bread-rosca-de-reyes-recipe/index.html

2º) Los alumnos harán una lista de vocabulario básico que consideran importante a la hora de hablar de los dos postres en inglés. Esa lista de vocabulario básico incluirá ingredientes, datos relativos a la historia de los dos postres, etc. Utilizarán diferentes diccionarios online para acceder a la información sobre la forma de decir estas palabras en inglés y su pronunciación. 

3º) En grupos de 5 personas, los alumnos elaborarán un dossier que llevará por título: Christmas traditional desserts in the UK and Spain. En este dossier recogerán información relativa a:

-          Breve historia de cada uno de los postres.
-          Ingredientes (en inglés).
-          Preparación (en inglés).

4º) Los alumnos elaborarán los postres en casa. Serán fotografiados y subiremos las imágenes al blog. Los probaremos en clase y cada alumno tendrá que dar su opinión a los compañeros sobre la receta elaborada en inglés. Utilizarán para ello diferentes expresiones para indicar los gustos y preferencias en inglés, y expresiones para indicar su opinión. 

He aquí la imagen de los  dos primeros cocineros que han hecho un roscón de reyes de lo más "especial" ;-)




viernes, 9 de diciembre de 2011

Blog sobre recetas preferidas por los jóvenes

En la pestaña de trabajos de los alumnos/as se puede ver el estupendo blog de título "Recetas preferidas por los jóvenes" elaborado bajo la coordinación del departamento de Informática y que tiene como autores a los alumnos Patricia e Isaac de 4º ESO A

Por si no lo encuentras, la dirección del blog es la siguiente: http://recetasjuveniles.blogspot.com/

viernes, 2 de diciembre de 2011

Un consejo para una receta gastronómica.


Actividad tipo 2. 
Un consejo para una receta gastronómica.

1.- Introducción
XXVIII. OLIVAS VIRIDES SERVARE
VT QVOVIS TEMPORE OLEVM FACIAS

(Guarda las olivas verdes, para que hagas aceite en cualquier momento que quieras)
RETROACCIÓN DE LAS DOS PRIMERAS DECLINACIONES Y LOS TIEMPOS BÁSICOS DEL VERBO PARA PRIMERO DE BACHILLERATO DE HUMANIDADES 

2.- Objetivos
  • Reconocer las palabras de la primera y segunda declinación latina.
  • Reconocer los temas de los verbos y traducirlos 
  • Distinguir los distintos casos, funciones y traducción de un paradigma de los adjetivos de la primera y segunda declinación. 
  • Distinguir y traducir morfemas de los tiempos de presentes, imperfecto de indicativo y pretérito perfecto. 
  • Comparar y evolucionar términos básicos de la lengua latina a las lenguas romance.
3.- Competencias 
  • Contribuye a la mejora de las competencias: Comunicación lingüística, cultural y artística, aprender a aprender, competencia social y ciudadana y la autonomía e iniciativa personal.
4.- Contenidos
  • TEMAS EN A/ O . Sustantivos y adjetivos 
  • Tiempos básicos de las conjugaciones. Presente, imperfectp y pretérito perfecto. 
  • LA EVOLUCIÓN DE LAS PALABRAS CON F INICIAL y algunas vocales
5.- Nivel
  • 1º Bachillerato
6.- Materiales y Recursos
  • Documento y pizarra. 
  • Diccionario etimológivo españo-latin. 
  • Tablas gramaticales. 
 

7.- ¿En qué consiste?
TEXTO
Olivas de arbore sublatas ( cogidas ) in illud mittis, et erunt tales quovis tempore quasi mox de arbore demptae. de quibus, si volueris, oleum viridem facies.
Vocabulario:
- Oliva, ae: aceituna
- De: de. Desde,
- Mitto,mittis, mittere, misi, missum: enviar, mandar.
- Sublatus,m a, um : cogido, tomado.
- In illud: con aquel fin
- Talis, talis: tal, de tal manera
- Quasi: como
- Quovis tempore: en cualquier momento
- Arbos, arboris: árbol
- Demptus,a, umm: arrancado
- De quibus. De las cuales
- Si volueris: si quisieras
- Viridis, viride: verde
- Facio, , facis, facere, feci, factum: Hacer
CUESTIONES
1.- Traduce y analiza
2.- Declina en los casos siguientes
- Sublatus, a, um:
CASO SINGULAR PLURAL TRADUCCIÓN FUNCIÓN
NOMINATIVO







ACUSTIVO







GENITIVO







ABLATIVO






3.- Forma del verbo facio, todo el presente de indicativo e imperfecto y traduce a la primera persona.
4.- Pretérito Perfecto.
5.- Significado:
- Oleum. Evolución y derivados
- Facere y factum. Evolución y derivados.

La gastronomía, un subgénero literario de la literatura latina: La literatura científica de los saberes.

Artículo. 
La  gastronomía,  un subgénero literario de la literatura latina: La literatura científica de los saberes.


Introducción

La gastronomía ocupa un lugar de la literatura científica de los saberes. Son conocidos los tratados “De arquitectura “ de Vitrubio, o los compendios y corpus de las leyes romanas por ser la base del Derecho Civil actual. Pero se soslayan los manuales de Agricultura o de Geografía de autores de la Antigüedad como los de Catón o Columela. Pretendemos reivindicar la gastronomía como otro saber científico y práctico en el mundo de la alimentación tan relacionado con la medicina por su interés actual, y, sobre todo a un personaje latino APICIO. 

Apicio y la gastronomía.

Podíamos remontarnos a muchos autores latinos que, a lo largo de sus obras, han tratado sobre los diversos aspectos gastronómicos. Generalmente, predominan los que aluden al arte de comer de una manera incidental en el transcurso de su obra literaria. Incluso, en otros momentos, hay obras denominadas “banquetes” en las que el acto de una comida se nos transmite con la riqueza minuciosa de sus platos o de su ambiente social. Pongamos por ejemplo la Cena de Trimalción del Satiricón de Petronio Arbiter. Pero no es esta nuestra intención, nos vamos a fijar sobre la importancia literaria de la obra de Apicio, su De re coquinaria para fijar las características este género científico (literario de mínimos).
En primer, esta obra, en concreto su tratado gastronómico, ofrece un carácter didáctico y pedagógica, donde la síntesis y la claridad son elementos esenciales. Se dirigen directamente al lector con la segunda persona y de una manera sentencial sin rodeos algunos.
En segundo lugar, le da rango de incluirse en el mundo grecorromano la introducción de elementos léxicos de terminología y manuales griegos . Por eso, los capítulos se denominan en griego: Epimeles: "Reglas culinarias, remedios caseros, especias"; Artopus: "Estofados, picados, etc."; Cepuros: "Hierbas que sirven para cocinar", Pandecter: "Generalidades"; Osprión: "De las verduras"; Tropherter: "De las aves"; Polyteles: "Excesos y exquisiteces"; Tetrapus: "De los cuadrúpedos"; Thalassa: "Del mar" y Halieus vel halieuticon: "Del pescado y sus variedades".
En tercer lugar, el autor con su ego se refleja en su obra que es fruto de una experiencia dilatada entre comensales y quiere transmitir sus conocimientos a la posterioridad par hacerse clásico en este terreno. Por eso no podemos olvidar que Apicio, de familia rica, nacido 25 años antes de Cristo, perdió sus caudales en los famosos banquetes, exuberantes bacanales y actos sociales tan abundantes entre los romanos de su tiempo. Cuentan que “ Roma entera le nombraba por su capacidad de superar cada día, asombrando si cabe más que el día anterior”.
En cuarto lugar su capacidad radicaba que no es un puro imitador de otros tratados anteriores sino que es un gran recopilador (la mayoría de sus 480 recetas de su libro “De re coquinaria”, se refieren a las personas y sitios donde consiguió sus fórmulas gastronómicas) y en menor medida, es creador, tan sólo siete son creadas por su pluma.
En quinto lugar, ¿se puede considerar un clásico de la literatura científica gastronómica? Es cierto que algunas recetas son extravagantes o exageradas, como cuando se comieron cinco mil lenguas de flamencos rosa y un número parecido de sesos de ruiseñor, o el fletar un barco para ir a las costas de Libia a encontrar quisquillas enormes, o criar truchas con higos secos a fin de conseguir un sabor único.; también dicen que “ sus aportaciones a la cocina eran complejas, largas, sofisticadas y nada comunes, como él mismo; pero podemos afirmar que se supera proponiendo nuevas fórmulas culinarias , para convertirse en un hombre famoso, universal y clásico hasta tal punto que, a pesar de que su obra se hace a su gusto y manera, su fama de extravagante y raro fue divulgada por Plinio Juvenal o Marcial entre otros, y , marcó una huella ineludible hasta tal punto que, según dicen, que a muchas cosas se le aplicaba el adjetivo de Apicio, por ejemplo era llamado el 'vino de Apicio' o el 'arte de Apicio' con ponderación a las mejores cosechas o la más selecta cocina. Y, como hombre de tal talante y comportamiento así murió suicidado y entre su estrafalaria fortuna.